Ég a gyertya, ég... Hanuka 5782-2021: a nyolcadik, az idei utolsó gyertyagyújtás.

2012. április 15., vasárnap

Miatyánk a zsinagógában, avagy a fecsegő pólóing

Barak Tamir a Cáhál, az Izraeli Hadsereg tisztje. A nemzeti-vallásos táborba tartozik, mint a hadsereg tisztikarának egyre nagyobb hányada. Ellentétben a “chárédi” (ultraortodox) zsidó férfiakkal, akik fekete kipát, kalapot vagy prémes “strájmlit” viselnek és nem szolgálnak a hadseregben, ő horgolt kipát hord a fején. A nemzeti vallásosok is ortodoxok, de világi szakmát is tanulnak, katonáskodnak és öltözetükben is európai külleműek.

Így fordult elő, hogy Barak Tamir a napokban véget ért Pészách ünnepen egy pólóingben tette tiszteletét a zsinagógában.

A pólóingekre általában ilyen vagy olyan rajzolatot nyomtat a gyártó. A póló új tulajdonosa nem törődött a hátára nyomtatott szöveggel. Csak az istentisztelet után kérdezte meg őt a mögötte ülő idős úriember – aki régimódi lévén, öltönyt viselt – hogy tud-e róla, milyen írást visel pólója hátoldalán. A nemleges válasz után az öregúr felvilágosította: a Miatyánk angol szövegét hordozza magán.

Tamir amúgy jól beszél angolul, de nyelvi tudása jórészt mérnöki végzettségével kapcsolatos. Hazaérkezvén a fiatal tiszt furcsállva betűzgette a pólójára nyomtatott szöveget: “Our Father, Thou art in the Heaven...” Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben... Azt már a vásárláskor megértette, hogy valami “istenes” szöveg szerepel a pólón, de annak eredetével nem foglalkozott.

Amikor pedig az ünnep elmúltával érdeklődött a pólót előállító izraeli “Castro” divatmárka-cégnél, azt a választ kapta, hogy a cég különböző kultúrák spirituális üzeneteit nyomtatja termékeire, a világ minden tájáról. Az eladó kívánságra visszacseréli a terméket, de a designer, a divattervező döntéséért nem vállal felelősséget.

A Jediot Ahronot héber napilap internetes hírportálján szombaton este megjelent cikkhez szokatlanul sok hozzászólás érkezett. Néhányan elmarasztalják a “Castro” céget, és érzéketlenséggel, a zsidó hagyományok és történelem semmibe vevését róják fel neki. Ám a többség emlékeztet: a “Miatyánk” héber eredetije, az “Ávinu sebásámájim”אבינו שבשמים – több héber imában is előfordul, és sokkal régebbi, mint a kereszténység... ◙ 

1 megjegyzés:

  1. Én keresztény ember vagyok,igaz Jézus így tanított bennünket imádkozni,de az Atya dicsőítése nem lehet gond még egy zsinagógában sem.Minden jót kívánok.

    VálaszTörlés